Vermutlich hat jeder Organist im deutschsprachigen Raum dieses Adventlied schon einmal gespielt, in welcher Melodiefassung auch immer.
Die wahrscheinlich bekannteste stammt von Norbert Hauner (1743 - 1827) und wird in Deutschland und in Teilen Österreichs (Steiermark, Tirol) gesungen: Tauet, Himmel, den Gerechten (Deutsche Melodie)
Eine völlig andere Melodiefassung wird Johann Michael Haydn (1737 - 1806) zugeschrieben und im Großteil Österreichs (u.a. Wien, Burgenland, Salzburg, Kärnten ...) gesungen: Tauet, Himmel, den Gerechten (Österreichische Melodie)
Eine Variation der Haydn-Melodie, die u.a. der zeitgenössische Komponist Michael Stenov (*1962) in seinem Weihnachtsoratorium verwendet, wird in Oberösterreich und Niederösterreich gesungen: Tauet, Himmel, den Gerechten (Linzer Melodie)
Glaubt ihr, jetzt kennt ihr alle Melodiefassungen ? Das habe ich bis vor kurzem auch gedacht, doch weit gefehlt ! Ihr werdet es nicht glauben, aber die älteste Melodie wurde bereits im 17. Jahrhundert komponiert, mindestens 112 Jahre, bevor der österreichische Jesuitenpater Johann Nepomuk Cosmas Michael Denis (1729 - 1800) 1774 den Text schrieb, sie stammt von keinem geringeren als Johann Crüger (1598 - 1662): Tauet, Himmel, den Gerechten (Crüger-Melodie) Falls sich jemand für die Noten dazu interessiert: Tauet, Himmel, den Gerechten (Crüger-Noten)
Wie ist das eigentlich möglich ? Entweder Crüger´s Melodie war ursprünglich für einen anderen Text vorgesehen oder es gab eine frühere Textfassung, die von Michael Denis nur bearbeitet wurde. Wer weiß Näheres darüber ?
Wirklich bemerkenswert, diese Melodienvielfalt und schön sind sie alle!
Zum Rätsel um Johann Crüger´s Version: Wenn man sich die Notenseite der Crüger-Edition vergrößert, erkennt man im 2. Teil, rechts unten, nach dem 1. Wiederholungszeichen, die Textzeilen:
"Öffne deinen Schoß, o Erde! Sproß hervor, o Heiland, werde"
Diese Zeilen fehlen im aktuell gängigen Text des Kirchenliedes. Allerdings ist als Textautor auch in dieser Edition "Michael Denis, 1774" angegeben. Sofern man dieser Angabe trauen kann, dürfte es sich um eine nachträgliche Umtextung der Crüger-Melodie handeln. Aber warum kommen diese Textzeilen dann im gängigen Kirchenlied nicht vor?
Und schon wieder habe ich eine weitere Melodie zu diesem Text entdeckt, die ich bis jetzt noch nicht kannte und sie ist genauso schön wie die oben verlinkten: Tauet, Himmel, den Gerechten (Paderborner Melodie)